Od San Diega po Maine – William S. Burroughs
Zašlo to příliš daleko … autem prorazil plot, narazil do stromu a uvázl v poli … spálil svoje oblečení, včetně dokladů, a začal rozebírat motor vozidla … kolem se povalovaly kabely, klimatizace i chlazení motoru … poslední skromné přebytky … další prosím … ať počká venku … poslední … plaval sám ve vlastních sračkách.
Do cely se nahlíží průzorem ve dveřích … večer si četl noviny … choval se slušně a vyrovnaně … že doba je zlá nic neomlouvá … vytáhl krátkou dvavadvacítku a srovnal účet … odmítl vše přirozené, a proto dosud většinově spontánně přijímané …
Ječela hrůzou … viděl jsem psa … pak jsem se radši díval do země … držet se při zemi bylo bezpečnější … všude bylo plno policajtů. A stíny pohltily útočníka … docela roztomilé. Mluv se mnou … pamatuj … sebevražda … ledová sprcha … ten den … modré tóny kamkoli jdeš … iluze smrti nebo co to bylo?
Jsou agresivní, pokřikují, ukazují různá gesta … čekají … je to z etického hlediska dost nechutný a každopádně odsouzeníhodný …
Sedíte hodiny vedle někoho, kdo směřuje na stejné místo jako vy, tudíž se dá předpokládat, že máte něco společného … zajistěte ji pevně … sklíčidla … po metaforách trocha farmacie … stejným způsobem se rozpadají velké city …
Postoj zbavený reality … svoboda a rozlet … jedině to bylo jisté … makal a pil pivo … nijak zvlášť se neprojevoval … hodnoty a občanské ctnosti jsou ohrožovány falešnými proroky takzvaného pokroku … nevím, co mě to popadlo … vražda ve stratosféře … výsledkem je jen vypočítavé dno … poté, co se svalil na zem mu dvakrát razantně dupl na hlavu …
Hollywood se nikdy nepoučí?
in Minutes to Go, Two Cities Editions, 1960
- milan.haussmann's blog
- Pro psaní komentářů se přihlašte